I personally grew up with the DIC/ Cloverway dubs and so I will always have a small soft spot for them, but I also immensely dislike them because of the alterations to the storyline, the name changes and the censorship, and I feel like something is always lost with a dub, unless they change the wording which also changes the story. Plus I don't like the way Dic (and the merchandise that went along with the Dic dub) kind of tried to change it into something slightly more bubble-gummy and American- I can't quite articulate this but I hope that gave a general idea of what I mean lol. I also really don't like ''Sailor Scouts'' as opposed to Sailor Guardians or Sailor Soldiers. 'Scout' kind of makes it childish, whereas I see them as definitely being Guardians or Soldiers.
ONE thing I will give the Dic dub is that I really loved Moon's transformation/attack music! The Japanese transformation music is iconic and I wouldn't want to change it, but it's also pretty cheesy imo. Dic nailed it on their music.
Haven't even watched the Viz dub (though I did accidentally rent the R Movie on Amazon without realizing it was the Dub and I immediately canceled the purchase- and I'm now looking for all of the old DVDs so that I can watch them subbed) so I can't say much to that, but the little bit I did see was cringey for me.
I just really don't enjoy dubs and would much rather have subtitles in the original language, but I don't fault people for enjoying dubs!