How Should "Chibi Usa" Be Translated?

  • This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.

What's the best way to translate "Chibi Usa"?

  • Usagi Junior

    Votes: 2 11.1%
  • Mini Usa / Mini Usagi

    Votes: 5 27.8%
  • Little Usa / Little Usagi

    Votes: 6 33.3%
  • Li'l Usa / Li'l Usagi

    Votes: 1 5.6%
  • Other (please specify)

    Votes: 4 22.2%

  • Total voters
    18
Mar 8, 2012
4,319
2,405
1,665
30
#1
I know that most (all?) of us here have no problem with the use of Chibiusa/Chibi-Usa/Chibi Usa in translations of Sailor Moon, but if her name *had* to be translated, what would be the best method of doing so?
 
Mar 8, 2012
4,319
2,405
1,665
30
#5
Yeah, it's just not a name that translates well (which is why Rini was a perfect substitute).

Even though I love the alliteration of "Mini-Moon," I hate the sound of "Mini-Usa." It may be my American bias, but Little Usa or Li'l Usa sounds better to me (think Little Lulu, Li'l Abner, etc) though it still doesn't sound...good.
 
Jun 21, 2010
418
45
15
28
Texas
#8
What if we also translated "usagi?" So fully translated her name, or nickname, could be Bunny Jr., B.J., or Little Bunny?
 

Tuxedo Kevin

Lumen Cinereum
Nov 22, 2016
690
402
165
#13
Serenita lmaooo
In the Latin American Spanish and Brazilian Portuguese dubs, she was the only post-Classic character to retain her DiC/CWi name.
And it made absolutely no sense, since the pronunciation for "Serena" in these dubs (Seh-reh-nah) doesn't sound like "Ree-nee" in any way.
It always made me think of "Rinite" (Rhinitis) lol
 
Last edited:
Likes: ChibiBoi
Mar 8, 2012
4,319
2,405
1,665
30
#20
What about "Micro Usa" or "Nano Usa"? :lol:

"Small Usa"? "Tiny Usa"? "Usa Mite"? "Usa-Boo"?

She could always just be called "Minnie" or another nickname commonly given to kids who are vertically challenged (Peanut, Squirt, Peewee, Munchkin, Shorty/Short Stuff/Short Stack/Shortcake, Sprout, Sprite, Pixie, Punkin/Punky). Or she could be given an ironic nickname ("Big Usa").

Or we could go the Rini route (Serena > Rena > Rini) and call her something like "Sagi," "Sasa," or "Gigi."

If Naoko had written the manga in English, I doubt she'd have called her "Chibiusa." I wonder what she would have called her instead...