- Jul 22, 2009
One thing I found weird about the original dub was it's half hearted localization. It gave quite a few characters American names, renamed Juuban Crossroads etc and yet still kept the show setting in Japan a la Crystal Tokyo etc. I mean you don't find alot of people in Japan named Serena, Lita, Darien, Amara, Michelle, etc lest they are Gaijin. If they were going to localize it then they should have just had the show take place in America as opposed to their weird Americanized Japan etc Either dot a more faithful dub with Japanese names and the setting in Japan or an localized dub with American names and setting either one would be ok but the weird mix they did was just do odd.