And again lot of mistake for transformations and attacks in 201x it’s for me BIG NO
Just my taste but I think the French actresses from classic anime were much more better (specially SM). I’m speaking specially for the first season of the classic anime. After the second season, they started to be lazy, the third season is more and more difficult to appreciate because of budget reason (some actress doing 4/5 characters at the same time : Luna=Jupiter = Saturn = Pluto = Neptune).... and I’m not speaking here about the atrocious Kaze dubbing for the 5th season 5 (?) years ago.
Even the 90 series anti VFs, 3/4 don't like Kazé France's dubbing and prefer the original cast.
Even if I am much less attached to the VF cast of Sailor Moon Crystal, I much prefer it to that of Kazé France.
Yes, the old French voices were fine as well but I bet they will sound way too old now. The new voices are way better than in most Crystal dubs and age appropriate. As for the translation they were a bit inconsistent true, but this might change for the other seasons.
Far from there. The actress who doubles Sailor Jupiter, recently doubled in the new film of Nicky Larson (a character she was dubbing at the time), and her voice still stuck as much, she still had the same timbre.
The French voice of Natalie Portman is Sylvie Jacob (Sailor Moon for season 4), her voice has not changed too much either. The same for the other actresses (Emmanuelle Pailly is the French voice of Jenny Garth), she still doubles and her voice has not changed.
In fact, from what I listen to in French dubbing, the voices of the actresses have not changed over the years.
Who knows ? In France, we have Eternal in French version and not season 3. Netflix is the only one for us in France to have season 3 in French version, if Toei wants to sell the exploitation rights (streaming), no French TV wants Sailor Moon.