[US] Sailor Moon SuperS Viz Blu-ray/DVD sets

  • This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.
Sep 6, 2014
1,691
704
665
There were some episodes of the Cloverway dub that had VERY faithful scripts, and others (usually ones written by Lisa Lumby-Richards, sister of Dr. Tomoe's voice actor Jeff Lumby, and writer on most DiC episodes) that very much did not, and had terrible dialogue on top of that. The difference was pretty striking. Apparently, Optimum gave batches of episodes to different writers, each with their own style..
It’s a shame the old dub never credited specific writers for their individuals episodes so we don’t know exactly who wrote what other than Lisa Lumby wrote the final 17 episodes of R and the 3 movies since she was the only credited writer.

At least with DiC there appeared to be 3 writers. The one who would keep the general plot the same but change as much dialog as possible, the writer who would sometimes translate lines but other times change the dialog and then the writer who generally stuck to the Japanese script “A Friend in Wolf’s Clothing” comes to mind as a DiC era episode that was pretty much dead on.

As for the CWI era assuming Lumby is the bad writer we can at least pin Nathalie Gregoire (the only other credited writer for S) as presumably being the good writer. And whoever joined for SuperS as the “okay” writer
 
Sep 9, 2011
3,378
186
165
25
Richmond, VA, United States
Some writers may have been uncredited. Jill Frappier mentioned at a con that she actually wrote the ADR script for the episode with the infamous "talent" line. I actually own a copy of said script (bought it when Roland Parliament was auctioning them off) and can verify that.

I'm not sure what role Fred Ladd exactly played in the dub. He was behind the old 60s dubs for Astro Boy and Kimba the White Lion and oversaw the production for the first 65 episodes after Carl Macek quit (both lived in LA IIRC). I guess he was sort of like a show-runner, and made some of the bigger creative choices.

There were uncredited assistant ADR directors too. Both Terri Hawkes and Mary Long directed some sessions for the original 65 episodes (though not entire episodes).
 
Sep 6, 2014
1,691
704
665
Some writers may have been uncredited. Jill Frappier mentioned at a con that she actually wrote the ADR script for the episode with the infamous "talent" line. I actually own a copy of said script (bought it when Roland Parliament was auctioning them off) and can verify that.
And they don’t even credit her. :sick: Makes you think how little we actually know about the process.

I'm not sure what role Fred Ladd exactly played in the dub. He was behind the old 60s dubs for Astro Boy and Kimba the White Lion and oversaw the production for the first 65 episodes after Carl Macek quit (both lived in LA IIRC). I guess he was sort of like a show-runner, and made some of the bigger creative choices.
To my understanding based on an excerpt from his book he basically told them what would need to be changed/altered to meet broadcast standards as well as what they could cut out to allow for commercial time because the Japanese episodes “ran too long”

Also according to him a woman named Marcia Moran wrote the English adaptations based on his notes and then the Optimum ADR writers would create the ADR script based on that.

Who the hell is that? No clue but she’s not credited for the first 65 episodes

There is a Martha Moran (probably who Ladd was referring to) who was credited as “English Adaptation Script Consultant” for the final 17 episodes of R.

And then Janice Sonski , who was credited for the final 17 episodes under DiC/Optimum as a co-producer was the “English Adaptation Script Consultant” for S and SuperS making it all the more apparent Cloverway was just letting Optimum do whatever the hell they wanted



All I’m saying is it would have been nice if DiC (or Optimum?) credited the proper people per episode. Even Dragon Ball’s dub credited the individual writer for each episode at least after the first 13 or so
 
Last edited:

zttmoon

Luna Nova
Apr 6, 2010
538
16
15
37
New York
Well one of the extras was an intereview with Fish Eye's voice actor, well outside of Fliore in the Sailor Moon R movie, this is the first time one of the villain voice actors gets some spotlight. One of my pet peeves with these extras, VIZ does not realize people love the villains as much as the heroes.

I do hope in 2022 when the Dreams Arc adaption finally happens and the VIZ dubs it, they do something with the Amazoness Quartet voice actresses, maybe a joint intereview with Sandy. I like the joint interviews they did here, I am do something similar with Chibi and the Quartet. I understand in this version they are not her guardians or at least revealed as such, but in the manga they are.
 
Last edited:
Oct 31, 2009
7,345
935
665
33
Wallington, NJ
I do hope in 2022 when the Dreams Arc adaption finally happens and the VIZ dubs it, they do something with the Amazoness Quartet voice actresses, maybe a joint intereview with Sandy. I like the joint interviews they did here, I am do something similar with Chibi and the Quartet. I understand in this version they are not her guardians or at least revealed as such, but in the manga they are.
Agreed on Crystal, better yet, they can do separate interviews with those four first then do the group interview with Sandy (and maybe Kirb again) for a later set.
 
Last edited:
Sep 9, 2011
3,378
186
165
25
Richmond, VA, United States
A solo interview with Kate Higgins would be nice, but from the interviews I've seen of her, she's not always the best interviewee. She might have some kind of social anxiety, and she wouldn't be the only one (Cynthia Cranz doesn't do many interviews for that reason).

And then Janice Sonski , who was credited for the final 17 episodes under DiC/Optimum as a co-producer was the “English Adaptation Script Consultant” for S and SuperS making it all the more apparent Cloverway was just letting Optimum do whatever the hell they wanted.
Janice Sonski was involved as a producer from the beginning. She was in contact with SOS a lot back in the 90s. She even confirmed that the Doom Tree arc was originally skipped because DiC wanted to possibly run those episodes separately on Fox Kids, One Saturday Morning, or KidsWB, but a deal couldn't be reached in time, and so they had to run them in syndication when they ran out of R episodes.

All I’m saying is it would have been nice if DiC (or Optimum?) credited the proper people per episode. Even Dragon Ball’s dub credited the individual writer for each episode at least after the first 13 or so.
They were terrible with voice actors too. They just listed the regulars for most episodes, and when I watched through the DiC dub, I noticed that Toby Proctor was only credited for one episode.

Would you consider posting scans or photos of some of the script pages (if not the whole thing)? It would be really interesting to have a look at it.
I'll probably do that soon if I can find it. There is a lot of handwriting throughout the document too. I don't think it was the only recording script for that episode (some handwriting is photocopied. Some isn't), but it's still cool to have. I THINK it was at least used by Karen Bernstein and Sabrina Grdevich. Their lines have the most real handwriting written next to them.
 

Umino

Lumen Cinereum
Jun 6, 2006
2,992
339
165
29
NJ
They were terrible with voice actors too. They just listed the regulars for most episodes, and when I watched through the DiC dub, I noticed that Toby Proctor was only credited for one episode.
The CWI dub was especially terrible with crediting actors. They misspelled a few names on top of it. Though in their defense, I'm sure they didn't have most of the characters casted. Still find it annoying the movies only credit the main cast, and none of the villains or supporting characters.

I'll probably do that soon if I can find it. There is a lot of handwriting throughout the document too. I don't think it was the only recording script for that episode (some handwriting is photocopied. Some isn't), but it's still cool to have. I THINK it was at least used by Karen Bernstein and Sabrina Grdevich. Their lines have the most real handwriting written next to them.
That sounds really neat! Please share if you can!
 

MementoNepenthe

Aurorae Lunares
Mar 8, 2012
4,076
1,797
1,665
30
My bad. You can stream episodes for free on Viz's website, but only up to the end of S. Still, I imagine they'd make their SuperS dub available for free streaming at some point, unless their licensing is allowed to lapse before that happens.
 
Jan 2, 2010
1,158
93
65
My bad. You can stream episodes for free on Viz's website, but only up to the end of S. Still, I imagine they'd make their SuperS dub available for free streaming at some point, unless their licensing is allowed to lapse before that happens.
I would imagine they just have updated their website yet, since all Neon Alley does is embed the Hulu links onto their website. They probably just haven’t gotten around to it.