Why was „Soldier“ changed to „Guardian“?

  • This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.

MementoNepenthe

Systema Solare
Mar 8, 2012
5,003
4,108
1,665
#3
Even in the original version of the manga, the Inners are referred to several times as "shugosenshi" ("guardian soldiers") with "guardian" given in furigana as the intended reading, so it can be argued that "Sailor Guardian" isn't really a new term. During the nineties, the anime and general marketing materials seemed to prefer translating "senshi" as "soldier" (as in "Pretty Soldier Sailor Moon"). Now, in the 2000s, they're going with "guardian." Maybe it'll change again one day.
 

Maraviollantes

Sailor Moon fan #1
Staff member
Site Admin
Jan 3, 2006
9,212
518
665
Embelyon
shoujocity.com
#5
Because "soldier" is a military term and sounds aggressive, while "guardian" sounds like some innocent person defending from aggression. A belated attempt to shift the responsibility for countless people murdered by the senshi while they were pursuing their political goals and consolidating power to rule the planet.

The same tactic was used by Thutmose III, Alexander of Macedon, Julius Caesar, Hitler, Stalin, and every other murderous psychopath throughout the human history. None of them admitted they aggressively attacked anybody, ever. They always claimed they were defending from aggression, and conquered other countries and nations solely because there was no other choice to "protect" and "guard" innocent people.
 
Jul 29, 2012
4,794
1,693
1,665
#6
Because "soldier" is a military term and sounds aggressive, while "guardian" sounds like some innocent person defending from aggression. A belated attempt to shift the responsibility for countless people murdered by the senshi while they were pursuing their political goals and consolidating power to rule the planet.
^THIS
 
Likes: Crystal Moon

Rika-Chicchi

Staff member
Site Admin
May 7, 2009
37,866
1,209
1,665
#8
Because "soldier" is a military term and sounds aggressive, while "guardian" sounds like some innocent person defending from aggression. A belated attempt to shift the responsibility for countless people murdered by the senshi while they were pursuing their political goals and consolidating power to rule the planet.

The same tactic was used by Thutmose III, Alexander of Macedon, Julius Caesar, Hitler, Stalin, and every other murderous psychopath throughout the human history. None of them admitted they aggressively attacked anybody, ever. They always claimed they were defending from aggression, and conquered other countries and nations solely because there was no other choice to "protect" and "guard" innocent people.
If they'd change the English title again, "Pretty Protector Sailor Moon" seems to be another good choice. :cool:
 

rgveda99

Gurges Ater
Jul 5, 2009
9,016
1,059
1,665
Philippines
#9
Remember someone here has a problem with them Sailors being too attractive. And with the recent trends of unattractive women becoming the central focus like Abby in 'The Last Of Us 2' why not invest in a new adaptation called 'Unattracive Woman Sailor Moon'? :quagmire:

Yes, a Betty La Fea version of :usagi:.
 
Last edited:
Likes: Masquerade

Maraviollantes

Sailor Moon fan #1
Staff member
Site Admin
Jan 3, 2006
9,212
518
665
Embelyon
shoujocity.com
#10
If they'd change the English title again, "Pretty Protector Sailor Moon" seems to be another good choice. :cool:
"Mostly peaceful" is the new trending euphemism of 2020 to describe violent conflicts.
Neo Queen Serenity mostly peacefully overthrew every national government and became the sole ruler of the planet.
"Mostly Peaceful Sailor Moon". P-:
 

Rika-Chicchi

Staff member
Site Admin
May 7, 2009
37,866
1,209
1,665
#12
"Mostly peaceful" is the new trending euphemism of 2020 to describe violent conflicts.
Neo Queen Serenity mostly peacefully overthrew every national government and became the sole ruler of the planet.
"Mostly Peaceful Sailor Moon". P-:
In light of Japanese Engrish, I'd prefer "Pretty Peacer Sailor Moon," then. :P
 
Likes: NJ_

julayla

Luna Crescens
Feb 9, 2018
128
82
65
37
#15
I think it was just because it was one of those "fad" things and Naoko changed her mind on the full title mostly for the live action sake and it stuck with the series since
 

MementoNepenthe

Systema Solare
Mar 8, 2012
5,003
4,108
1,665
#18
It has been and probably always will be "Sailor Senshi" (or "Seeraa Senshi") in Japanese. But whereas they used to use "Sailor Soldiers" as the English translation (such as in the chanting in some of the BGM in the '90s anime), they now use "Sailor Guardian" (such as the song "We are the Pretty Guardian" in the La Reconquista musical). Wherever "Sailor Senshi" was used before, "Sailor Senshi" is still used today.