Well, according to a contact of mine who is very knowledgeable of foreign English dubs, such as Animax-produced dubs in Hong Kong, there IS a rare Animax English dub of Sailor Moon (for at least part of the series). She also said there was one for Dragon Ball. At first I didn't believe her... until I discovered Hong Kong-based voice actors who regularly work on Animax dubs list Dragon Ball roles on their voice resumes (Andrea Kwan was Kid Goku, Dave Bridges was Adult Goku, Shu, and PUAR)... Apparently that Dragon Ball dub is EXTREMELY rare, it's only been aired on a few Animax channels around the world, and very briefly too... but it's real, so it's very possible for there to be a Hong Kong-based English dub of Sailor Moon that we don't know about...
There are also Animax English dubs for Inuyasha, Yu Yu Hakusho, Cardcaptor Sakura, Ranma 1/2, K-ON!, Hayate The Combat Butler, Sgt. Frog, Emma, some Gundam stuff, Eureka Seven, Fairy Tail, etc. The Animax networks around the world do sometimes show American dubs (Fullmetal Alchemist, Cowboy Bebop, Inuyasha movies, and Sony's "Samurai X" dub of Rurouni Kenshin, since the network is owned by Sony), but for budgetary reasons, they mostly create their own dubs. They actually used to sound really good. They used native English speaking VAs living in Hong Kong (such as Andrea Kwan, Candice Moore, Russel Wait(?), Dave Bridges, Sarah Houser, Claudia Thomas, and even MAGGIE BLUE O'HARA has been doing voice work for them since her move to Hong Kong), but nowadays, most of their dubs are made using another studio with VAs with English as a second language. The results are pretty atrocious. Just watch their Fairy Tail dub.
