So I just finished watching the first episode. Figured since I've seen it both subbed and dubbed, I might as well make note of a few things.
-No title card sequence. The opening scene just plays with the episode's English title added to the bottom left corner. Speaking of which...
-The opening scene in the dub is ENTIRELY DIFFERENT than the Japanese episode. Saban's dub starts with Emily in her room asleep, and they have a whole dream montage of all the girls together in their Glitter Force forms. Emily remembers the dream when she goes to school to meet the girls too. We even get a flashback of each girl's Glitter Force form during their introduction.
-There's another changed scene too, when Emily goes into the magical library. Emily picks up a book, and unlike the original version, it actually starts to talk. It goes on a whole exposition about all the other girls she's going to have to meet, talks about the bad guys, etc. Kind of reminded me of DiC's addition to the first episode of Sailor Moon.
-No commercial bumpers or next episode previews, but that's no real surprise.
-Emily talked a lot during her transformation, unlike the Japanese version.
-They actually use the Japanese ending song animation, but it's a different English song playing for the dub. After that they have the English credits, but no voice cast cast list is given. Then the Toei and Saban logos play, and the last few seconds are the voice cast list for some of the foreign dubs.
-Speaking of the foreign dubs, French, German, Italian and Spanish audio is also available. No Japanese audio though.
Aside from those two big added scenes, it's not that different despite the different terminology. (one of which was Shadow Realm, which reminded me of the 4Kids Yu-Gi-Oh! dub, hahaha) There are some dialogue changes/additions, but nothing too major. And the score is entirely different, with next to no silences. No real stand out tracks yet, but it is probably one of the better dub replacement scores I've heard.
That depends, not counting Netflix but if the dub ever comes out on DVD then we'll need to know who is handling that. If it's Cinedigm like with Digimon Fusion (& Data Squad which unlike the others was also through Saban) then there won't be any sub release because that company is incompetent & has a terrible track record with most anime they get.
Oh yeah, I wasn't expecting it on the DVDs, bar a miracle. I was more of expecting it from something like Crunchyroll, but sounds like the odds of that aren't good either.