Sailor Moon Cosmos announced for Summer 2023 [SPOILERS ALERT]

  • This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.
Apr 19, 2024
242
724
665
34
To be in the dark side they still have to be accused of being racist, misogynist, hater, troll, transphobic, Lady Starlight Talentless (and edit such message afterwards to come across as a neutral member :wave:), vile, radical far-right, etc. :rofl:But yes, they can be welcomed.
Well, I have, just not on the forum... Yet.


Funny enough in French they left “warrior of destruction” in English too (with strong French accent lol) but in German it has been translated properly in German “Kriegerin der Zerstörung”
Probably an overlook from the licensor's part, but German being the odd one out implies it was not up to each dubbing team, but rather that it was a demand from the IP holders.



Brazilian fan groups are bad-mouthing TOEI for this infamous "warrior of destruction". Look, we know TOEI is a cheap, thoughtless company but how delusional one has to be to put this decision down to them, when the other TOEI IPs don't have this load of Japanese/English terms in their dubs? It really makes no sense to blame TOEI and, if we're to think Naoko's not to be held accountable, well, there's a piece missing from this puzzle.
 

Rika-Chicchi

Staff member
Site Admin
May 7, 2009
46,946
10,024
1,665
Maybe in future editions of the manga all the english terms will be replaced with french: Cristal d'Argent, Guerrière Marin, Pouvoir du Prisme Lunaire Maquille-moi, Sceptre Lunaire, Royaume Obscur, Millénium d'Argent, Chaudron Galactique, Graine stellaire, etc.

So classy, so elegant, so mature, so dark, so adult.
Takeuchi does have partly used French words in the manga, e.g. Submarine Violon Tide, an attack of Neptune. :)
 

yaya_ikuto

Lumen Cinererum
Jan 16, 2018
464
299
165
I got to hear the trailer , all the comments that i wrote were before i got to hear the actual trailer.
I didnt know that seiya appeared so thats why i had my hopes too.

I got to say something.

Lady pen YOU ARE RIGHT JUST AS ALWAYS!!!

BASH NAOKO , BASH HER , BASH HEEEEEEEEEEERRRRRRR!!

The dubbing is an art , it is something that express feelings , but that damn thing only made me feel angry , i didnt even want to hear it again.

My seiya...................I WILL ALWAYS PREFER THE 90S ANIME.

the voice of irwin dayann fitted the character so well..... i cant believe that now i have to hear some neutral voice instead of the majesty voice that he had in the 90s.

I really want to enjoy these movies.....but trollei makes it difficult for me.......


[BLEEP] YOU NAOKO AND TOEI.
saddly for you in the manga she was always female so i know why they didnt use him, mh i know they still could but maybe they didnt have approval to do it
 
Likes: kasumigenx

sailor Yaoi 81

Aurorae Lunares
Aug 2, 2023
1,004
1,149
1,665
25
saddly for you in the manga she was always female so i know why they didnt use him, mh i know they still could but maybe they didnt have approval to do it
why does people keep assuming that i haven't read the manga?
I know that in that version they are female , but as i said , in latin spanish there is a huge difference between a fem voice and a male voice.
if a latin woman tries to emulate a male voice in real life , i would inmediately identify that she is a woman , cause even if she tries to emulate a manly voice , it is imposible to not to hear female traces among her tone of voice.
the same thing would happen to a latin man that would try to emulate a fem voice.

when i hear the voice of seiya in the trailer i can hear that it is a woman voice , even with his male disguise i can still disting it , so i am supposed to believe that they fooled the whole country in which they are with an OBVIOUS female voice.

also they could have had male voice actors , and that wouldnt have prevented that they could be women in the Cosmos anime.

in the latin dub of the 90s , fish eye was played by a woman , but that didnt meaned that they censored fish eye as a woman, just because his VA was a woman , he still was considered as a MAN even if his voice actress in the latin dub was a WOMAN.

so if the three lights would have had male voice actors wouldnt have meaned that they were saying that they were actual male, one thing is the voice actor or actress and another thing is the character they are playing.

if fish eye could be considered as a man , even if his voice actress was a woman in the 90s latin dub , then the three lights could also have male voice actors and still be considered as female.

or i am supposed to think that if a character have a male voice actor then the character is neccesarily a man ,too.

there are many cases of voice actor and actress that play characters that have their opposite gender , and that doesnt affect at all to the gender of their characters that they are interpreting.

a voice actor or actress should be choosed basing on how much his or her voice fits to the character , not mainly in his or her gender.

Naoko decisions just show that she doesnt know NOTHING about dubs.
 
Last edited:

yaya_ikuto

Lumen Cinererum
Jan 16, 2018
464
299
165
why does people keep assuming that i haven't read the manga?
I know that in that version they are female , but as i said , in latin spanish there is a huge difference between a fem voice and a male voice.
if a latin woman tries to emulate a male voice in real life , i would inmediately identify that she is a woman , cause even if she tries to emulate a manly voice , it is imposible to not to hear female traces among her tone of voice.
the same thing would happen to a man that would try to emulate a fem voice.

when i hear the voice of seiya in the trailer i can hear that it is a woman voice , even with his male disguise i can still disting it , so i am supposed to believe that they fooled the whole country in which they are with an OBVIOUS female voice.

also they could have had male voice actors , and that wouldnt have prevented that they could be women in the anime.

in the latin dub of the 90s , fish eye was played by a woman , but that didnt meaned that they censored fish eye as a woman, just because his VA was a woman , he still was considered as a MAN even if his voice actress in the latin dub was a WOMAN.

so the three lights having male voice actors wouldnt have meaned that they were saying that they were actual male, one thing is the voice actor or actress and another thing is the character they are playing.

Naoko decisions just show that she doesnt know NOTHING about dubs.
like i said i think they could use a male voice but they didnt have the approval.
i know in so many countries the voice have a actual difference between female and males.
i only hear the female could do a male voice but a male kid voice
and we have haruka and the latin dub try to make it sound more masculine when she was haruka
but thats the decisions, we do not own this franchise and having a reboot, i though this could happen
yeah i loved seiya x usagi but in the manga is different .
when i was a little kid a though fish eye was a woman hahaha XD
 

sailor Yaoi 81

Aurorae Lunares
Aug 2, 2023
1,004
1,149
1,665
25
i only hear the female could do a male voice but a male kid voice
yeah , there are many cases in the latin dub , naruto , ben 10 , spike from mlp g4.

and we have haruka and the latin dub try to make it sound more masculine
in the case of haruka it is okay , cause she doesnt tries to hide that she is a woman , in cosmos she wears the girl uniform , so it doesnt matter if you can still hear that she is a girl due to her voice , cause she doesnt tries to hide it afterall.
yeah i loved seiya x usagi but in the manga is different .
i am okey with usagi x seiya shipping being a lesbi ship in the manga....i only wanted my irwin dayan back:sadeyes::sadeyes::sadeyes:.

but thats the decisions, we do not own this franchise
I cant own it..............................but at least i can HATE IT:twistedevil::twistedevil::twistedevil::twistedevil::twistedevil:.

Naoko thinks that if a character have a a male voice actor then the character have to be necessarily a man too , and if a character have a female voice actress then the character have to be necessarily a woman.........................................................................:umno:.


she better stay copypasting the same usagi face drawings cause thats the only thing that she can do a little bit good............cause in dubbings she is THE WORST.

i dont wanna remember that “ ella es la warrior of destruction ” crap
 
Last edited:

JunoDX

Solaris Luna
Nov 8, 2018
2,383
4,203
1,665
40
Why is that trailer so lazy? For Eternal, they made one that really hyped me, with all the different languages, addressed to all fans worldwide. This one has even the japanese text!

Interesting that the german version didn‘t have to use „warrior of destruction“…