Although I agree that it’s wrong to call her sick or a control freak (I do not think we should judge anyone), my understanding is that JBC had to create a luxurious version of the manga to gain her approval.
I also believe that she may be wrong about Brazil being a small market for manga; if memory doesn’t fail me, the manga market there is quite respected and “Sailor Moon” became a bestseller in Brazil and it hit the list of bestselling books the year it was released in the country—isn’t that true?
I also believe that she may be wrong about Brazil being a small market for manga; if memory doesn’t fail me, the manga market there is quite respected and “Sailor Moon” became a bestseller in Brazil and it hit the list of bestselling books the year it was released in the country—isn’t that true?
Brazil has the highest Japanese population in the world outside of Japan, so if for no other reason, I'd imagine it would be a pretty respectable market for manga and anime. After the US, Russia is the world's largest consumer of manga and anime, but I don't believe there was a Russian release of the Eternal Edition (and probably won't be one now until at least the war ends), so I'm not sure I really understand PNP's marketing strategy.
As for the honorifics thing - I think pretty much everyone here has criticized that move, but it's not like Naoko woke up one day and decided to stipulate that out of nowhere. People in the industry must have (erroneously) advised her that that was the modern standard and what fans want. We know at least that it was Kodansha and not Naoko herself that demanded honorifics be kept in the English translation of the manga (at least according to the Nibley twins' LiveJournal).