Sailor Moon Manga: The Naoko Takeuchi Collection?

  • This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.

Memento

Systema Solare
Mar 8, 2012
5,978
7,566
1,665
underwatersphinx.blogspot.com
#41
Although I agree that it’s wrong to call her sick or a control freak (I do not think we should judge anyone), my understanding is that JBC had to create a luxurious version of the manga to gain her approval.

I also believe that she may be wrong about Brazil being a small market for manga; if memory doesn’t fail me, the manga market there is quite respected and “Sailor Moon” became a bestseller in Brazil and it hit the list of bestselling books the year it was released in the country—isn’t that true?
If Naoko wants to view the manga as a luxury product, that's her prerogative and something international fans and licensees will just have to make their peace with. I wouldn't exactly call that a wise business move on her part, and I think we should keep in mind that it's quite possible it's the licensees who are being unreasonable here rather than Naoko (we'll never know the full behind-the-scenes story after all), but it is what it is.

Brazil has the highest Japanese population in the world outside of Japan, so if for no other reason, I'd imagine it would be a pretty respectable market for manga and anime. After the US, Russia is the world's largest consumer of manga and anime, but I don't believe there was a Russian release of the Eternal Edition (and probably won't be one now until at least the war ends), so I'm not sure I really understand PNP's marketing strategy.

As for the honorifics thing - I think pretty much everyone here has criticized that move, but it's not like Naoko woke up one day and decided to stipulate that out of nowhere. People in the industry must have (erroneously) advised her that that was the modern standard and what fans want. We know at least that it was Kodansha and not Naoko herself that demanded honorifics be kept in the English translation of the manga (at least according to the Nibley twins' LiveJournal).
 

danilushk

Lumen Cinererum
Dec 28, 2014
371
645
665
27
twitter.com
#42
but I don't believe there was a Russian release of the Eternal Edition.
We got shinsouban that started in 2018 then in 2020 it reached vol 6, after that it got frozen lol and only in Nov of 2022 we got vol 7 P-:
 

Masquerade

Solaris Luna
Nov 22, 2016
2,478
4,079
1,665
#43
Was it ever confirmed it was her personally request for these?
Yes, the Mexican dubbing team leaked this info.
But there is a need for confirmation? No Dragon Ball, One Piece, Saint Seiya production had honorifics in all translations. I don't recall this ever happening on Netflix, just very few anime distributed by Crunchyroll like Kobayashi-san.
All Toei releases prior to Eternal, including the ones on Netflix, don't have honorifics in dubs and subs.
It's clear as the light of day this is something only SM fans had shoved down their throats. And what's the difference between the other Toei franchises and SM? PNP.
Memento said someone must advised her that was the fans wanted. Well, why didn't Akira Toriyama get this info? Why didn't Kurumuda? Why didn't Oda? It's just poor Naoko that always get bad advice? Sorry, she has been mentioned as a reason for a lot of ridiculous stuff by Toei and distributors for more than 10 years, we shouldn't be making excuses for her at this point.
I was planning to buy some of the SM stuff Vans Brazil released some months ago, but screw Toei/Kodansha/PNP. I'd rather buy some Naruto T-shirt, even though I hate it and find the characters ugly.
I'm tired of supporting this franchise whose owner doesn't give a [BLEEP] about my country and I'm not dealing with the fact that she is a xenophobe who wants to impose her language on translations she thinks her franchise is luxurious. It's not. It's just Japan's Minnie Mouse at this point. But Minnie at least has more entertaning poses in merch art, that's for sure.
 
Last edited:

Memento

Systema Solare
Mar 8, 2012
5,978
7,566
1,665
underwatersphinx.blogspot.com
#45
Memento said someone must advised her that was the fans wanted. Well, why didn't Akira Toriyama get this info? Why didn't Kurumuda? Why didn't Oda? It's just poor Naoko that always get bad advice? Sorry, she has been mentioned as a reason for a lot of ridiculous stuff by Toei and distributors for more than 10 years, we shouldn't be making excuses for her at this point.
I was planning to buy some of the SM stuff Vans Brazil released some months ago, but screw Toei/Kodansha/PNP. I'd rather buy some Naruto T-shirt, even though I hate it and find the characters ugly.
The lyricist for "Moonlight Densetsu" also requested Viz keep "Gomen ne" and "Shinjiteiru-no" (her "translation" is also used in the official musical subs), so it's not just Naoko who's made bizarre, misguided requests. I don't think these women woke up one day and made those requests for no reason. Something must have led them to believe such requests were reasonable or desired or the norm. And certainly they are not above blame or criticism; I'm just trying to understand what prompted these requests in the first place. I also think Viz, Kodansha US, Netflix, etc should shoulder at least as much of the blame here for not pushing back and explaining why leaving in honorifics and "Gomen"s wouldn't make sense.
 
Mar 12, 2021
976
2,863
1,665
#47
Crystal with subtitles and Eternal with dub and subtitles.
The old anime is just dubbed S and the movies with subtitles on Netflix. That's the mess we got, but would say that's to blame more on Toei's cheapness and laziness.
This is what I don't understand... Toei/PNP approved new asian dubs of the 90's show (and of course USA), but they opposed to new dubs (really necessary) for Europe and Latin America. What a mess!!

We got shinsouban that started in 2018 then in 2020 it reached vol 6, after that it got frozen lol and only in Nov of 2022 we got vol 7 P-:
OMG!!!!!!!!!! And people still want a physical colour edition of the manga??? :rofl::rofl::rofl:
 
Likes: Starlight
Jun 6, 2006
3,682
2,170
1,665
#48
The lyricist for "Moonlight Densetsu" also requested Viz keep "Gomen ne" and "Shinjiteiru-no" (her "translation" is also used in the official musical subs), so it's not just Naoko who's made bizarre, misguided requests. I don't think these women woke up one day and made those requests for no reason. Something must have led them to believe such requests were reasonable or desired or the norm. And certainly they are not above blame or criticism; I'm just trying to understand what prompted these requests in the first place. I also think Viz, Kodansha US, Netflix, etc should shoulder at least as much of the blame here for not pushing back and explaining why leaving in honorifics and "Gomen"s wouldn't make sense.
This sort of thing isn't new nor is it exclusive to Sailor Moon either. Licensors typically have specific guidelines and demands, something I've witnessed first hand. Most of the time it's reasonable but sometimes it's the nonsense we've seen with Sailor Moon. I won't name names but there's another well-know shoujo artist who is reportedly extremely difficult to work with.

I still don't think everything boils down to Takeuchi or PnP, though she definitely has a huge say in things. Marco Albiero had said everything he drew for the franchise had to get approved by Takeuchi. Viz also claimed she approved the voice casting for the redub, although I take that with a grain of salt, considering they've lied about other things.

Honestly, considering what Takeuchi went through during the course of the series, I don't really blame her for ruling with an iron fist nowadays. Yeah it sucks but she wasn't making as much money as she should have initially. (Plus all the other crap like drawing a monthly manga, working with Toei to produce the anime, working with Bandai to produce toys, etc.)
 

NJ_

Gurges Ater
Oct 31, 2009
9,414
3,614
1,665
37
Wallington, NJ
#49
The lyricist for "Moonlight Densetsu" also requested Viz keep "Gomen ne" and "Shinjiteiru-no" (her "translation" is also used in the official musical subs), so it's not just Naoko who's made bizarre, misguided requests.
Those translation choices also carried over to the musicals that got streamed subtitled.

This sort of thing isn't new nor is it exclusive to Sailor Moon either. Licensors typically have specific guidelines and demands, something I've witnessed first hand. Most of the time it's reasonable but sometimes it's the nonsense we've seen with Sailor Moon. I won't name names but there's another well-know shoujo artist who is reportedly extremely difficult to work with.
Rose of Versailles or Fruits Basket? Those two authors are very well known to be difficult.
 
Last edited:
Jul 11, 2013
3,300
2,989
1,665
30
#52
Those translation choices also carried over to the musicals that got streamed subtitled.



Rose of Versailles or Fruits Basket? Those two authors are very well known to be difficult.
Whaaat? The author of Rose of Versailles is difficult? The manga in other countries (Thailand, Italy or even North America) didn't even follow Japanese covers!
 

Joaco95

Aurorae Lunares
May 12, 2015
1,143
1,437
1,665
27
#54
I was planning to buy some of the SM stuff Vans Brazil released some months ago, but screw Toei/Kodansha/PNP. I'd rather buy some Naruto T-shirt, even though I hate it and find the characters ugly.
I'm tired of supporting this franchise whose owner doesn't give a [BLEEP] about my country and I'm not dealing with the fact that she is a xenophobe who wants to impose her language on translations she thinks her franchise is luxurious. It's not. It's just Japan's Minnie Mouse at this point. But Minnie at least has more entertaning poses in merch art, that's for sure.
 
Likes: Masquerade

Yinggirl

Solaris Luna
Jul 21, 2003
2,511
742
665
40
tgtncomic.tumblr.com
#56
So it's near the new year and Penguin House only has volumes 1 to 3 on their site.
Will Cosmos movie bring the demand of to move affordable manga reprint? Or did Naoko and Toei pulled the plug on international consumers?

It's just that I wanted that series cause I'm not paying up to 40$CAD per book in the Eternal Editions.
 

NJ_

Gurges Ater
Oct 31, 2009
9,414
3,614
1,665
37
Wallington, NJ
#57
#59
My Amazon copy of Vol. 4 just shipped. I’m very happy with these editions so far. They’re a cheaper and more practical alternative to the Eternal editions that match the other manga in my collection. They have the same updated translation and the print/binding quality is very nice. Pretty much the only thing you’re missing out on is the color pages, but vols 1-2 did have one color art page each at the front.
 
Jul 29, 2012
7,294
5,128
1,665
#60
Honestly with Russia's ban on "gay propaganda" even towards adults aka banning all positive depictions of gay characters it is very unlikely more Sailor Moon will come to that theocratic nation. So unfortunately Zyvik is right.
Florida may ban Sailor Moon, if it hasn’t already :O