Things you wish would get an official or fan translation.

  • This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.
Aug 30, 2010
19,794
1,588
1,665
32
#1
What pieces of Sailor Moon media would you love to see translated? For me I'd love to have all of the Japanese Sailor Moon commercials as an extra on a DVD or bluray with English subtitles. Dubbing the commercials into English would be way too weird in my opinion. I'd also love an officially licensed English translated version of Sailor Moon Another Story for the Switch. I'd also love English subtitled DVDs or blurays of PGSM and all of the musicals both old and new. Once again dubbing PGSM and the musicals into English would be way too weird in my opinion. I'd also love to see the USJ 4D attractions get subbed and maybe even get dubbed into English if someone actually saved the footage from them so they could be released on DVD or bluray. Now if we couldn't get the musicals and PGSM on DVD or bluray could we at least get them streaming on Crunchyroll.
 
Jun 17, 2019
2,191
3,290
1,665
31
#2
Oh boy so many things!

Sailor Moon Another Story and the PC engine game, the Musicals, PGSM, The official Toei Memorial Guidebooks for each season that contain the profiles of all the villains, and the Drama CDs (particularly the one in which Petz outright calls Saphir a “Brocon” :lol:)
 
Apr 1, 2017
588
423
165
35
D-Point
#3
All the drama CDs/cassettes could use a translation, instead of only certain ones being fan translated (though they did nicely sync subtitles to the voices! So it's like watching the anime with no pictures. (Man, it would be cool if someone fan animated those...)).

The memorial guidebooks are a really good pick too.

Another Story did get a second fan translation semi recently, which is worth a look. Still not certain of accuracy, but it's not as clunky as the old one, and fixed some really glaring flaws like the student talking about "the clown at the game center". It conveniently came with a couple quality of life options too.

I'm super glad the PC Engine game finally got a fan translation, although some kind of official translation and rerelease would be amazing. Official PGSM would be very good to see too.

It's not official, but as far as Sailor Moon doujinshi, I'd love to see translations for Kiyohiko Azuma's A-Zone volumes 3 and 5 (was there ever a 6 and up? I'm not sure if more beyond that exists. I've only seen volumes 1, 2, and 4 fantranslated, and then I've seen volume 5 exists but no full scans of it and no translation, while 3 seems to be missing altogether).

For those unfamiliar, Kiyohiko Azuma is the creator of Azumanga Daioh and Yotsuba, and he made this hilarious (SFW) Sailor Moon fan manga that's well worth a read for people who like the '90s anime version's humor, with great looking art too:
Spoiler: show
 
Jun 17, 2019
2,191
3,290
1,665
31
#7
It's not official, but as far as Sailor Moon doujinshi, I'd love to see translations for Kiyohiko Azuma's A-Zone volumes 3 and 5 (was there ever a 6 and up? I'm not sure if more beyond that exists. I've only seen volumes 1, 2, and 4 fantranslated, and then I've seen volume 5 exists but no full scans of it and no translation, while 3 seems to be missing altogether).

For those unfamiliar, Kiyohiko Azuma is the creator of Azumanga Daioh and Yotsuba, and he made this hilarious (SFW) Sailor Moon fan manga that's well worth a read for people who like the '90s anime version's humor, with great looking art too:
Drat you reminded me! I would definitely like all the available (non Black Dog/Hentai) Sailor Moon doujinshi to at least get some sort of fan translation in the future.

I neglected you to mention any doujins since I wasn’t sure if they count, I thought this thread only referred to official licensed merch?
 
Likes: Mitsukara